^^

Wednesday, 8 May 2013

setuju tak???

Assalamua'laikum..

Sejenak ku terfikir..Menjadi penterjemah sebenarnya sangat mencabar..walhal dalam keadaan ape pun..kita perlu tahu banyak ilmu,mengenali sesuatu budaya,agama,gaya hidup..penterjemah yang baik perlu kepada pandangan yang positif..berdasarkan pemerhatian saya, menjadi seorang penterjemah ini bukan sahaja satu kerjaya tetapi ianya adalah berlaku dalam kehidupan seharian kita..contohnya dalam menterjemah dialek diantara sahabat-sahabat kita..

ke guano??
(maksud perkataan "ke guano" ni adalah "ke macamana","apa pendapat awak")

maksud sesuatu perkataan itu berdasarkan pemahaman seseorang.. :)
nukilan:hasyimah ibrahim